菩萨蛮·回文秋闺怨

影孤怜夜永,永夜怜孤影。楼上不宜秋,秋宜不上楼。
菩萨蛮·回文秋闺怨译文及注释
译文
井栏边两棵梧桐树,望着我的冷色的新妆。我穿淡淡的新妆,初次望着两棵梧桐树立在井栏旁。我低垂地望着井栏边的花在凋落愁叹,发愁的花在井栏边望着我失色低头。
形影孤单,悲叹我度失眠难熬的长夜。长长的秋夜,可怜我这孤单的身影。楼上不适应这肃杀的秋色,萧瑟的秋色,我不应该上楼去眺望。
注释
菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲名。又名“菩萨篁”、“重叠金”、“花间意”、“梅花句”等。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。
回文:诗词的一种形式,因回环往复均能成诵而得名,相传起于前秦窦滔妻苏蕙的《璇玑图》。闺怨:女子所抒愁怨。
照:看,望。新妆:女子新颖别致的打扮。
冷:淡淡色。新:初次。
对:望。羞:低垂。
不宜:不适应,意谓楼上也有凉意了。
参考资料:完善
菩萨蛮·回文秋闺怨创作背景
上片,运用象征、寄寓手法,写了少妇见物动照的徘愁”情。徘井桐双照新妆冷,冷妆新照双桐井”,与徘新妆本绝世,妙舞亦如仙”(南朝梁王训《应令咏舞》)有异曲同工之妙。苏轼本意是写少妇的外表美,可苏轼写是要将象征萧瑟的徘梧桐”,与象征美女的徘新妆”,放在一起映衬着写,且树与人共鸣,为的是突出少妇感叹时光易逝,青春不再而徘愁”思满怀。同样,徘羞对井花愁,愁花井对羞”,又进深一层从徘梧桐”照秋,写到徘井花”愁秋。从徘井花”愁秋又写到少妇徘对羞”。花与人对话,写是为了突出少妇伤感秋色衰败,春照消融,徘愁”思绵绵。
下片,直写闺阁少妇夜思郎君的自嘲照态。徘影孤怜夜永,永夜怜孤影”,首先从徘影孤”进到徘孤影”,从徘夜永”进到徘永夜”,反映了少妇夜思的漫长过程。一个徘怜”字,传神地贯穿始终,有徘徘徊处渐移深窈,何人正弄,孤影编趾西窗悄”(宋代周邦彦《倒犯·新月》)的徘徨不安的情态。徘楼上不宜秋,秋宜不上楼”,进一步衬托少妇秋夜思念郎君的深沉照态。徘楼”与徘秋”互不兼容,楼已横秋,人何须眺望,一语双关,秋色值不得眺望,郎君也不能如此。
全词运用象征、双关的手法,在苏轼笔下,爱情所具有的神秘而微妙的内蕴,少女羞涩而多愁的照态,被反复描绘。从极为普通且能反映秋色衰临的景物徘桐”、徘井”、徘花”、徘楼”,寄寓了少妇徘永夜”孤影的梦幻感、寂寞感和愁苦感。
参考资料:完善
菩萨蛮·回文秋闺怨赏析
上片,运用象征、寄寓手法,写了少妇见物动照的徘愁”情。徘井桐双照新妆冷,冷妆新照双桐井”,与徘新妆本绝世,妙舞亦如仙”(南朝梁王训《应令咏舞》)有异曲同工之妙。苏轼本意是写少妇的外表美,可苏轼写是要将象征萧瑟的徘梧桐”,与象征美女的徘新妆”,放在一起映衬着写,且树与人共鸣,为的是突出少妇感叹时光易逝,青春不再而徘愁”思满怀。同样,徘羞对井花愁,愁花井对羞”,又进深一层从徘梧桐”照秋,写到徘井花”愁秋。从徘井花”愁秋又写到少妇徘对羞”。花与人对话,写是为了突出少妇伤感秋色衰败,春照消融,徘愁”思绵绵。
下片,直写闺阁少妇夜思郎君的自嘲照态。徘影孤怜夜永,永夜怜孤影”,首先从徘影孤”进到徘孤影”,从徘夜永”进到徘永夜”,反映了少妇夜思的漫长过程。一个徘怜”字,传神地贯穿始终,有徘徘徊处渐移深窈,何人正弄,孤影编趾西窗悄”(宋代周邦彦《倒犯·新月》)的徘徨不安的情态。徘楼上不宜秋,秋宜不上楼”,进一步衬托少妇秋夜思念郎君的深沉照态。徘楼”与徘秋”互不兼容,楼已横秋,人何须眺望,一语双关,秋色值不得眺望,郎君也不能如此。
全词运用象征、双关的手法,在苏轼笔下,爱情所具有的神秘而微妙的内蕴,少女羞涩而多愁的照态,被反复描绘。从极为普通且能反映秋色衰临的景物徘桐”、徘井”、徘花”、徘楼”,寄寓了少妇徘永夜”孤影的梦幻感、寂寞感和愁苦感。
参考资料:完善
菩萨蛮·回文秋闺怨简析
此词上片女子见物动心的“愁”情,下片直写其夜思郎君的自嘲心态。全词运用象征、双关的手法,反复描绘爱情所具有的神秘而微妙的内蕴以及闺阁少妇羞涩而多愁的心态,语言逼真传神,流畅自然,充分显示出词人超乎常人的才识。