访戴天山道士不遇译文及注释
更新时间:2025-04-03 06:29
译文
隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声时,桃花繁盛带着点点露水。
树林深处,野鹿时隐时现,正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。
绿色的野竹划破了青色的云气,飞瀑高挂在碧绿的山峰。
没有人知道道士的去向,只好依靠几棵古松,排遣愁思。
注释
戴天山:在四川江油市北五十里,青年时期的李白曾经在此山时的大明寺读书。
不遇:没有遇到。
吠:狗叫。
带露浓:挂满了露珠。
树深:树丛深处。
青霭:青色的云气。
倚:靠。
参考资料:完善
1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:114-115
2、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:870-871